Překlad "да няма" v Čeština


Jak používat "да няма" ve větách:

В допълнение, трябваше малко да няма ефект върху кръвното налягане, за разлика от много други различни анаболни-андрогенни стероиди (ААС).
Kromě toho, Anavar měla malý nebo žádný účinek na krevní tlak, na rozdíl od mnoha jiných anabolických-androgenních steroidů (AAS).
Тогава Аврам рече на Лота: Да няма, моля ти се, спречкване между мене и тебе между моите говедари и твоите говедари, защото ние сме братя.
Řekl tedy Abram k Lotovi: Nechžť, prosím, není nesnáze mezi mnou a tebou, a mezi pastýři mými a pastýři tvými, poněvadž muži bratří jsme.
Ето, идат дните, когато ще пресека мишцата на бащиния ти дом, така щото да няма старец в дома ти.
Aj, dnové přicházejí, že odetnu rámě tvé a rámě domu otce tvého, aby nebylo starce v domě tvém.
Благодаря за помощта, Джери, но ти си нужен тук, да няма паника.
Díky, Gerry, ale už jsem ti říkal, že potřebuju, abys zůstal a dohlídnul na to tady.
Да няма блудница от Израилевите дъщери, нито да има мъжеложник от Израилевите синове.
Nebude nevěstka žádná z dcer Izraelských, ani nečistý smilník z synů Izraelských.
Защото, ако и да не цъфти смоковницата, Нито да има плод по лозите, Трудът на маслината да се осуети, И нивите да не дадат храна, Стадото да се отсече от оградата, И да няма говеда в оборите,
Byť pak fík nekvetl, a nebylo úrody na vinicích; byť i ovoce olivy pochybilo, a rolí nepřinesla užitky; a od ovčince odřezován byl brav, a nebylo žádného skotu v chlévích:
10 Сега аз ви умолявам, братя, чрез Името на нашия Господ Иисус Христос, всички да говорите в съгласие и да няма разцепления между вас, а да бъдете съединени в един и същ ум и в едно и също мнение.
Rozkol ve sboru 10 Prosím vás, bratří, pro jméno našeho Pána Ježíše Krista, abyste všichni byli svorni a neměli mezi sebou roztržky, nýbrž abyste dosáhli plné jednoty smýšlení i přesvědčení.
Но в оня ден Аз ще отделя Гесенската земя, в която живеят людете Ми, щото да няма там рояци мухи, за да познаят, че Аз съм Господ всред земята.
18 V ten den oddělím území Gošen, na němž zůstává můj lid. Tam mouchy nebudou, abys poznal, že já jsem uprostřed země.
10 Моля ви се, братя, за името на нашия Господ Исус Христос, всички да говорите в съгласие, и да няма раздори между вас, но да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл.
10Napomínám vás, bratři, jménem našeho Pána Ježíše Krista, abyste všichni mluvili stejně a neměli mezi sebou roztržky, nýbrž abyste byli dokonale spojeni v tomtéž smýšlení a v tomtéž úsudku.
Кого трябва да убия за да няма награда за главата ми?
Takže koho musím zabít, abych zrušil odměnu na mou hlavu?
Да, няма да отнеме много време.
Jasně, že já. Nebude to dlouho trvat.
Умен човек като вас не може да няма резервен план.
Muž vašeho intelektu už to nejspíš zvážil. Muž vašeho intelektu má nejspíš plán.
И като ми се усмихна, искаше ми се да няма война.
A když se usmála, chlape, tolik jsem si přál, aby nebyla žádná válka.
Дори да няма шанс, пак успява да спечели.
Myslíš si, že nemůže vyhrát, a vtom něco vymyslí a zase vyhraje.
Разбира се, как да няма вълци на най-лошото място на света.
Jistěže jsou. Jak by mohli na nejhorším místě na světě chybět vlci.
За да няма въпроси сега, вече не сме феи, а три селянки, които отглеждат сираче в гората.
Teď tam bude žádné otázky položeny. Jsme již nejsou víly. Jsme tři rolnické ženy, zvyšování naší sirotka v lese.
Но като се замисля, може пък да няма дявол.
A pak si pomyslím, že tu možná žádný ďábel není.
Тази, че... съм напълно доволна Карла да няма баща.
Že... Jsem naprosto spokojená s tím, že Carla nikdy nepozná svého otce.
Избягал е от килията си, без да остави улики, после е изчезнал магически, макар да няма пари, а сега донесе костюма на Човекът-мравка
Unikne z cely bez jakékoli stopy. A pak zmizí jako duch... přestože na účtu nemá vůbec nic. A teď mi přinesl oblek Ant-Mana.
Да, няма да ме обвиняваш вече, че съм разглезен.
To je skvělé! Už mě nebudeš obviňovat, že jsem rozmazlený!
Защо има нещо вместо да няма нищо?
Proč vůbec něco je, místo toho, aby nic nebylo?
Или сте го нагласили по дизайн, или имате достатъчно данни за да няма нужда вече да подбирате произволно хора.
Buď jste ji úmyslně zmanipulovali, nebo máte dostatečné množství dat, že už nemusíte zkoumat další lidi.
Човекът с идеята може да няма знанията, но знанието е налично.
Osoba, která má nápad, možná nemá znalosti, ale znalosti jsou dostupné.
Няма спор, че малко избор е по-добре от колкото да няма избор,
Není pochyb o tom, že nějaký výběr je lepší než žádný výběr,
Ако някой вземе жена и майка й, това е беззаконие; с огън да се изгорят и той и те, за да няма беззаконие между вас.
A kdož by vzal ženu a matku její nešlechetnost jest. Ohněm spálí i jej i je, aby nebylo nešlechetností u prostřed vás.
Който, за изпълнение на обрек, или за доброволен принос, принесе от говедата или от овците в примирителна жертва Господу, нека я принесе без недостатък, за да бъде приета; никакъв недостатък да няма в нея.
Pakli by kdo obětoval obět pokojnou Hospodinu, vykonávaje slib svůj, aneb dobrovolný dar, buď z skotů, aneb z bravů; ať jest bez vady, aby bylo příjemné; nebudeť žádné poškvrny na něm.
за да се не пролее невинна кръв в земята, която Господ твоят Бог ти дава за наследство, и да няма върху тебе виновност за кръв.
Aby nebyla vylita krev nevinná u prostřed země tvé, kterouž Hospodin Bůh tvůj dá tobě v dědictví, a aby nebyla na tobě krev.
Хълми гелвуиски, да няма роса нито дъжд на вас, Нито ниви доставяйки първи плодове за жертви; Защото там бе захвърлен щитът на силните, Щитът на Саула, като да не е бил той помазан с миро.
Ó hory Gelboe, ani rosa, ani déšť nespadej na vás, ani tu buď pole úrodné; nebo tam jest povržen štít udatných, štít Saulův, jako by nebyl pomazán olejem.
Тогава Ииуй и Ионадав, Рихавовият син, влязоха във Вааловото капище; и рече на Вааловите служители: Прегледайте и внимавайте да няма някой между вас някой от слегите на Иеова, но да мъдат само служители на Ваала.
Potom všel i Jéhu a Jonadab syn Rechabův do domu Bálova, a řekl ctitelům Bálovým: Vyhledejte a vizte, ať není zde s vámi někdo z ctitelů Hospodinových, kromě samých ctitelů Bálových.
Ако и да няма неправда в ръцете ми, И да е чиста молитвата ми.
Ne pro nějaké bezpraví v rukou mých; nebo i modlitba má čistá jest.
О земле, не покривай кръвта ми! И за вика ми да няма място за почивка.
Ó země, nepřikrývej krve mé, a nechť nemá místa volání mé.
Жилището им да запустее, И в шатрите им да няма кой да живее.
Vylí na ně rozhněvání své, a prchlivost hněvu tvého ať je zachvátí.
Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
Řeklť jsem: Slyš, lide můj, a osvědčím se tobě, ó Izraeli, budeš-li mne poslouchati,
Да няма кой да простре милост към него, Нито кой да пожали сирачетата му.
Nebudiž, kdo by mu chtěl milosrdenství prokázati, aniž buď, kdo by se smiloval nad sirotky jeho.
И Той отговори: Докато запустеят градовете та да няма жител, И къщите та да няма човек, И страната да запустее съвсем,
i odpověděl: Dokudž nezpustnou města, tak aby nebylo žádného obyvatele, a domové, aby nebylo v nich žádného člověka, a země docela nezpustne,
Кой е мъдър човек, та да може да разбере това, Комуто са говорили устата Господни, за да обясни Защо загина страната И е изгорена като пустиня, та да няма кой да минава през нея?
Kdo jest ten muž moudrý, ješto by rozuměl tomu? A k komu mluvila ústa Hospodinova, ješto by oznamoval to, proč zahynouti má tato země, a vypálena býti jako poušť, tak aby nebylo, kdo by skrze ni šel?
Ти защо пророкува в Господното име, като рече: Тоя дом ще стане като Сило, и тоя град ще се запусти, та да няма жител?
Proč jsi prorokoval ve jménu Hospodinovu, řka: Stane se jako Sílo domu tomuto, a město toto tak spustne, že nebude v něm žádného obyvatele?
Тогава ще може да се наруши и заветът Ми със слугата Ми Давида, Тъй щото да няма син на царува на престола му, - И заветът Ми със служителите Ми - левитските свещеници.
Takéť smlouva má zrušena bude s Davidem služebníkem mým, aby neměl syna, kterýž by kraloval na stolici jeho, a s Levítskými kněžími, aby nebyli služebníky mými.
Отне се веселието и радостта От плодоносното поле и от Моавската земя; И спрях виното от линовете, Та да няма вече кой да тъпче грозде с възклицание; Възклицание няма да се чуе.
I přestane veselé a plésání nad polem úrodným v zemi Moábské, a vínu z presu přítrž učiním; nebudou ho tlačívati s prokřikováním. Prokřikování nebudeť prokřikováním.
Защото от север възлиза против него народ, Който ще запусти земята му Тъй щото да няма кой да живее в нея; От човек до животно бягат и ги няма,
Nebo přitáhne na něj národ od půlnoci, kterýž obrátí zemi jeho v pustinu, tak že nebude obyvatele v ní. Od člověka až do hovada vystěhují se, odejdou.
и да речеш: Господи, Ти си изрекъл против това място присъда, че ще го изтребиш, та да няма кой да живее в него, ни човек ни животно, но да е вечно пусто.
A rci: Ó Hospodine, ty jsi mluvil o místě tomto, že je zkazíš, tak že nebude v něm obyvatele, od člověka až do hovada, ale že hrozně zpuštěno na věky bude.
И ще обърна земята на пустота и да бъде за удивление, и горделивата й сила ще престане; и Израилевите планини ще запустеят, та да няма кой да минава.
I obrátím zemi tu v hroznou poušť a přestane vyvýšenost moci její, a zpustnou hory Izraelské, tak že nebude žádného, kdo by šel přes ně.
И когато влизат в портите на вътрешния двор нека обличат ленени дрехи; да няма нищо вълнено на тях, докато служат в портите на вътрешния двор и в дома.
I stane se, když budou míti vcházeti do bran síně vnitřní, že roucha lněná oblekou, aniž na se vezmou vlněného, když by služby konati měli v branách síně vnitřní i u vnitřku.
Защото е писано в книгата на Псалмите:- "Жилището му да запустее, И да няма кой да живее в него; "Друг нека вземе чина му".
A to známé jest učiněno všechněm přebývajícím v Jeruzalémě, takže jest nazváno pole to vlastním jazykem jejich Akeldama, to jest pole krve.
за да няма раздор в тялото, но частите му да се грижат еднакво една за друга.
Ale zřídil Bůh údy jeden každý z nich v těle, tak jakž jest on chtěl.
7.1546950340271s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?